
Thomas Stauder ha estudiado en Alemania, en la Universität Erlangen-Nürnberg, dónde ha realizado su estudio doctoral. Ha participado en numerosos actos en España, debido a su interés hacia varios escritores españoles además de otros. Ha participado en el II Congreso Internacional, presentando una comunicación sobre “El desarrollo del teatro de Miguel Hernández”, y exponiendo “el acercamiento del oriolano al compromiso político durante la primera mitad de los años treinta”.
¿Cómo surgió su interés hacia Miguel Hernández?
He escrito una tesis de aplicación sobre la poesía comprometida del siglo XX, he hecho análisis y estudios distintos en mi tesis doctoral en Alemania, y he comparado a seis escritores de este siglo. Dos españoles, Miguel Hernández y Carmen Pelaya, dos franceses y dos italianos. Lo que quería era recoger, por ejemplo, la tradición de una estética vanguardista como “Perito en lunas” hasta llegar a una estética políticamente comprometida. Éstos son los aspectos comunes de los diferentes escritores de mi estudio, ese camino de una estética diferente al inicio y al final de su vida.
Existen traducciones de Miguel Hernández en alemán. ¿Es grande la difusión de la obra hernandiana en Alemania?
Sí existen, son unas colecciones no muy amplias, de todas maneras.
Tenemos que decir que, en general, Miguel Hernández es menos conocido en Alemania que otros escritores españoles de principios de siglo XX. Hernández es conocido sobre todo en Alemania como poeta en la Guerra Civil. Y, quizá, más conocido por su persona y biografía.
¿Cree que el Congreso aporta nuevas vías de investigación sobre la obra y vida de Miguel Hernández?
Sí, creo que sí. Porque aquí están muchos especialistas que profundizan en la investigación, ya que algunos anarquistas que podrían aportar mucho, están muertos. Agustín Sánchez Vidal expone en el Congreso, aunque de todas maneras, creo que uno puede estar abierto a nuevas aportaciones.
¿Por qué el teatro de Miguel Hernández no ha tenido tanto “eco” como su poesía?
Creo que en parte esto depende del hecho de que después de la Guerra Civil, Miguel Hernández estaba prohibido en España, no se podía leer y no se podía poner en escena sus obras teatrales, y creo que esta es una de las causas de la falta de difusión de su obra de teatro y que no se podía retrasmitir en cine después de la guerra.
Los textos que aparecen son de gran calidad. Aunque, yo creo que tuvo carácter más de poeta que de dramaturgo español.
María Zaragoza
Nuria Illescas



