ENTREVISTAS
Entrevista
a Miguel Angel Auladell
MIGUEL
ANGEL AULADELL
Profesor titular de Escuela Universitaria
del Departamento de Filología Española, Lingüística
General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Alicante,
se licenció con Premio Extraordinario y obtuvo plaza de Profesor
Agregado de Bachillerato.
Su actividad docente e investigadora
se ha centrado principalmente en la literatura española del siglo
XVII y de la época de Fin de Siglo (S. XIX).
Ha intervenido en numerosos congresos
y seminarios nacionales e internacionales; ha pronunciado conferencias
en España, Francia e Italia; y ha publicado reseñas tanto
en revistas especializadas como en la prensa diaria.
Asimismo, ha formado parte de proyectos
de investigación financiados por el Ministerio de Educación
y Ciencia, el Ministerio de Ciencia y Tecnología, la Conselleria
de Cultura, Educación y Ciencia de la Generalitat Valenciana,
el Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert y la Caja de Ahorros
del Mediterráneo.
Cuenta con artículos sobre Lucas
Fernández, Antonio Liñán y Verdugo, Lope de Vega,
Ruíz de Alarcón, Vicente García de la Huerta, José
Zorrilla, Emilio Castelar, José Martí, Rubén Darío,
Azorín, Juan Gil-Albert, Miguel Hernández, José
Sanchís Sinisterra; así como acerca de la literatura francesa
decimonónica en la prensa alicantina, el aprovechamiento de la
historia del teatro para la didáctica de las artes escénicas,
la enseñanza de la literatura infantil y juvenil.
Es
autor de la monografía titulada La Guía y avisos de
forasteros que vienen a la corte del Ldo. Antonio Liñán
y Verdugo en su contexto literario (Alicante, Servicio de Publicaciones
de la Universidad, 1990); del material didáctico sobre El
teatro europeo de los siglos XVI y XVII (Valencia, Generalitat
Valenciana, 1991) y editor del Ensayo biobibliográfico de
escritores de Alicante y su provincia de Manuel Rico García
(Alicante, Instituto Juan Gil-Albert, 1986). Asimismo, ha editado una
Antología de poesía y prosa de Rubén Darío
(Alicante, Aguaclara, 1990). Desde 2003 dirige la edición digital
de la obra de Lope de Vega en la Biblioteca Virtual Cervantes.
ENTREVISTA
1.
En la actualidad es usted profesor de Literatura Española en
la Universidad de Alicante, más concretamente de la asignatura
Literatura Española I. ¿Qué acercamiento hace a
la figura de Hernández desde una panorámica tan amplia
como la que exige el tratar de encuadrar toda la literatura del siglo
XX en un solo año?
La figura y la obra de Miguel Hernández sirven muy adecuadamente
para explicar la evolución de las principales tendencias poéticas
de la España republicana y de la guerra civil. Miembro por edad
de la generación del 36, pero brillante epígono del 27,
Hernández es uno de los mejores ejemplos para trasladar a los
estudiantes el panorama literario de aquel tiempo, sacudido por la dicotomía
tradición/vanguardia y la polémica estética entre
los partidarios de la pureza y los defensores de la revolución.
2.
¿Cómo valoraría el nivel que actualmente tienen
los alumnos en cuanto a Literatura se refiere?
Cada vez es más bajo, puesto que apenas hay estudios literarios
en ESO y Bachillerato. Carecen de referencias culturales. Su preparación
no es libresca. Hay, pues, que acercarse a ellos empezando por el fomento
de la lectura y utilizando en la medida de lo posible las nuevas tecnologías
para intentar atraerlos a la literatura a través de los medios
más familiares para ellos.
3.
¿Cómo surgió su interés por la figura de
Miguel Hernández? ¿Qué fue aquello que más
le cautivó, en un primer momento, del poeta?
La realización de un recital dramatizado de Viento del pueblo
en 3º de BUP hizo que me interesara por Miguel Hernández
y su poesía. La fuerza de su palabra nos cautivó a un
grupo de jóvenes del colegio Maristas de Alicante que vivíamos
atentos durante el curso 1976-77 a unos momentos que todos calificaban
de históricos. Después accedí a obras suyas en
las que la pasión por la lucha colectiva, popular, se había
transformado en una emocionada y conmovedora poesía en libros
tan fundamentales para la lírica española del siglo XX
como Cancionero y romancero de ausencias. Mucho más
tarde, y por razones profesionales me acercaría a su teatro que
ha terminado por ser objeto de alguna de mis investigaciones al haber
dado a luz el texto fragmentario de una pieza dramática de tema
taurino que se habría titulado Juan de Oro, y que apareció
publicado en las Actas del primer Congreso hernandiano del
año 1992, que coordinó el profesor José Carlos
Rovira.
4.
¿Considera que la faceta como dramaturgo de Miguel Hernández
ha sido quizás ninguneada frente a la lírica?
Su labor de dramaturgo se relaciona con una de las maneras de hacer
teatro de su época, en la que, por ejemplo, Lorca y Alberti habían
realizado una propuesta de teatro lírico, popular y recuperador
de la rica tradición de nuestra comedia del Siglo de Oro. Lo
que sucede es que de todo ese espléndido panorama teatral sólo
ha quedado y tenido éxito comercial el de Lorca y, además,
oscureciendo éste al resto. Por otra parte, hay que reconocer
que si el teatro representa crear un público, Hernández,
sin duda, lo ha conseguido más con su poesía lírica.
La reivindicación del teatro clásico español que
llevó a cabo dicha generación me interesa mucho particularmente.
Es muy conocida la aportación de Lorca con La Barraca, pero también
en ese proceso desempeñó un papel destacado Miguel Hernández,
autor de autos sacramentales como Quién te ha visto y quién
te ve y sombra de lo que eras y actualizador del teatro lopesco
en dramas como El labrador de más aire.
5.
Desde 2003 dirige la edición digital de la obra de Lope de Vega
en la Biblioteca Virtual Cervantes. ¿Qué importancia otorga
a la labor que la Biblioteca Virtual viene desempeñando?¿Qué
tratamiento recibirá Miguel Hernández desde este proyecto?
En un momento como éste de extensión de la cultura digital,
la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes de la Universidad de Alicante
representa una plataforma privilegiada para hacer contar la literatura
española en el ciberespacio. Frente a la preponderancia de la
cultura anglosajona en internet, la Biblioteca Cervantes supone la posibilidad
de presencia cualificada de la cultura de una comunidad lingüística
de varios cientos de millones de hispanohablantes. Por otro lado, con
los múltiples materiales que contiene y la diversidad de herramientas
que ofrece, representa el instrumento idóneo para apoyar la docencia
de la literatura en todos los niveles educativos, incluido –claro
está- y muy especialmente el universitario.
La introducción de un autor contemporáneo en la Biblioteca
Virtual Miguel de Cervantes es algo compleja, puesto que está
sujeta –como en el caso de Miguel Hernández- al asunto
de los derechos de autor. Cuando se llega a algún tipo de acuerdo
o convenio con los derechohabientes respectivos, la Virtual suele configurar
un nuevo portal (“Biblioteca de Autor”) dedicado al escritor
en cuestión. Así ha ocurrido, por ejemplo, este mismo
año 2005 con los artículos cervantinos de Azorín,
gracias a un convenio establecido entre la Fundación Biblioteca
Cervantes / Universidad de Alicante y la Caja de Ahorros del Mediterráneo,
depositaria de los derechos del autor monovero. Asimismo, se han obtenido
permisos particulares de algunos escritores vivos, tanto españoles
-Ángel González, Luis Antonio de Villena, Luis Alberto
de Cuenca-, como hispanoamericanos -Gonzalo Rojas, Mario Benedetti-.
Por último, puede señalarse la existencia de un portal
monográficamente dedicado a la Poesía Española
Contemporánea.
En
el caso de Miguel Hernández su inclusión en la Biblioteca
Virtual Cervantes podría ser sumamente útil, ya que las
secciones habituales de las bibliotecas de autor posibilitarían
el acceso a materiales muy diversos relacionados con el universo hernandiano
(edición de textos, facsímiles de manuscritos, iconografía
varia, vídeos de representaciones teatrales, grabaciones de recitales
poéticos, bibliografía crítica actualizada y –en
su caso- comentada...), así como al empleo de herramientas que
nos facilitaran las concordancias de su obra, la posibilidad de acceder
a la reproducción de originales con sus distintas fases de borrador,
etc.
6.
¿Qué otros proyectos tiene en mente?
La verdad es que la edición de la obra completa de Lope de Vega
es tarea ambiciosa. La producción teatral es la primera que se
ha afrontado, siguiendo, en principio, la edición de las obras
publicadas en las veinticinco Partes de comedias. Pero queda
mucho trabajo: el resto de la producción dramática; la
obra poética, épica y lírica; las novelas; el epistolario;
y otros escritos diversos (teatro breve, piezas oratorias...). También
se quiere contar con un banco de datos bibliográficos puesto
al día y comentado en la medida en que sea posible. Al mismo
tiempo que mantendremos la dedicación a ese amplio proyecto de
la Biblioteca Virtual Cervantes en el que cuento con la colaboración
de un equipo altamente preparado e ilusionado, coordinado por Sergio
Galindo y Loli Bermejo, me ocuparé de otros temas relacionados
con mis dos líneas de investigación habituales: la literatura
española del Barroco y la correspondiente a la época modernista
de Fin de Siglo.
7.
¿Qué nos puede decir de las actividades que, desde la
Fundación Cultural Miguel Hernández, se viene realizando
para continuar con la investigación sobre su figura y dar a conocer,
además, su obra a otras generaciones?
Lo primero que se me ocurre es valorar muy positivamente su existencia
y, sobre todo, al comparar esa atención ahora tan cuidadosa a
la figura y obra de un autor tan denostado durante décadas pasadas.
Por lo tanto, me parece importante el papel reparador y de justicia
que desempeña esta Fundación de presencia pública
y espero que sus responsables sepan aprovechar dicha institución
para engrandecer el nombre de Miguel Hernández, así como
de toda la rica literatura de su tiempo, esa verdadera Edad de Plata
de las letras españolas, puesto que seguro que en el olimpo de
los escritores muchos verán con envidia esa atalaya pública
que es la Fundación Cultural Miguel Hernández, que para
sí querría más de uno de ellos.
Óscar
Moreno
Rebeca Serrano
Subir